5月14日晚,语言与人文学院第八期英语角“Gen Z Decoded: English Then & Now”在欢声笑语中展开。外教Pamela与商务英语教研室教师Stan共同主持,带领同学们走进Z世代独特的网络语言世界。


活动以“Lost in Translation”配对游戏开场。每人随机拿到一张卡片——或是“You slayed”、“No cap”等Z世代热词,或是“You did great”、“Really?”等标准英语表达。全场走动寻找自己的“另一半”,配对成功后一起练习两种说法。随后各组上台展示,笑声不断。在“Small Talk”环节,同学们两人一组,将五段Z世代对话(如关于派对穿搭、周末计划等)改写成标准美式或英式英语,并分角色表演两个版本,台下同学竞猜哪些俚语被“翻译”了。


深度讨论环节,大家围绕“学习Z世代英语是否有必要”展开辩论。有人认为这是融入年轻文化的钥匙,也有人指出标准英语才是国际沟通的基础。最终大家达成共识:理解Z世代语言可以帮助我们看懂社交媒体、拉近与同龄人的距离,但不应替代规范表达。本期英语角让语言学习回归生活,展现了英语在代际与媒介中的鲜活变迁。
撰稿:肖瑶
图片:肖瑶
初审:冯伟婷
复审:周正秀
终审:邢佳平